tarjima:

Jannat plaguing bolalardan
Siz menga salom xayrlashib yuborish-ku,
doim do'st
eski, qizil ulash.
bir saboq biroz osonroq,
Agar sodir Men darhol yugurib.
- "Kech bo'ldi!"-" Mom, o'n muddatli!»…
Lekin baxtiga onam unutib.
qandillar ustida titrab-qaqshab chiroqlar ...
Qanday yaxshi bir kitob uyda!
Grieg ostida, Schumann va Cui
Men Tom taqdirini o'rgandim.
Bu havo yangi ... kech bo'layapti ...
to'liq imon bilan Tom Beki baxt.
Bu erda bir mash'ala Injun Jo bilan
g'orda zulmatlarida aylanib yurgan ...
Qabriston ... bir boyo'g'li bashoratli faryod ...
(Qo'rqyapman!) Bu erda olinishiga orqali uchib
Priemysh jiddiy beva,
Diogenes bir barrel yashagan.
quyosh taxt xonasida ham yorqinroq,
nozik bola yuqorida - toj ...
Birdan - bir gadoy! Masih! U dedi:
"bo'lsin, Men taxtga voris emasman!»
zulmatga ketdi, kim u paydo.
Britaniyaning achinarli taqdiri ...
- haqida, Nima uchun qizil kitoblari orasida
Yana, chiroq uchun uyqu emas,?
oltin asriga,
Qani jasur va tiniq qalbini qarash!
oltin nomlari haqida:
Gekk Finn, Tom Soyer, Shahzoda va qashshoq!

Eng Lermontov she'rlarida tashrif buyurdi:


barcha she'riyati (kontent Alifbo tartibida)

Leave a Reply