М. L. Сіманскі (20 лютага 1834 г. У Пецярбургу)

Мой дарагі кузен! Je me rends avec extase à votre aimable invitation, і, Я, вядома, не будзе не прыйшоў павіншаваць мой першы дзядзька пасля абеду, таму што - гэта было жахліва майго Stolipine кузен памёр перш, чым учора, – et je suis sûr que vous ne trouverez pas mal que je me prive du plaisir de vous voir quelques heures plus tôt, ехаць, запоўніць маркотную абавязак незаменную; - Вам на ўвесь вечар і ўсё жыццё.
M. L.

пераклад

мілая стрыечная сястра! Я с восторгом принимаю ваше любезное приглашение и, вядома, я не праміну з'явіцца з віншаваннем да дзядзькі, але пасля абеду, бо, да вялікага майго засмучэння, мой кузен Сталыпін памёр пазаўчора, і, я ўпэўнены, вы не палічыце благім, што я пазбаўлю сябе задавальнення бачыць вас на некалькі гадзін раней, каб пайсці выканаць гэтак жа сумную, калі і неабходную абавязак; - адданы вам на ўвесь вечар і на ўсё жыццё.
М. L.

Ацэніце:
( Пакуль ацэнак няма )
Падзяліцеся з сябрамі:
Міхаіл Лермантаў
Дадаць каментарый