traducirse en:

Estoy muy siento que mi carta a mi prima se pierde así como la suya para la abuela; - mi primo pensó que tal vez lo hice el perezoso, o que estoy mintiendo diciendo que he escrito; pero ni lo uno ni lo otro sería justo para compartir; porque me gusta, demasiado como para escapar con una mentira, y que, que puede demostrarlo, No soy vago para escribir; Me justifico tal vez con la misma letra, y si no, Le ruego que lo haga por mí; après-demain je tiens examen et suis enterré dans les mathématiques. – Dites lui de m’écrire quelquefois; sus cartas son tan amable.
No me puedo imaginar sin embargo,, qué efecto producirá sobre mi gran nueva; me, que hasta ahora habían vivido durante la carrera literaria, después de haber sacrificado tanto para mi ídolo desagradecida, Ahora estoy recibiendo guerrero; - tal vez desee hacer la providencia especial! – peut-être ce chemin est-il le plus court; y si no me lleva a mi objetivo, tal vez me va a llevar la parte superior de todo el mundo. Muriendo una bala de plomo en el corazón, merece una lenta agonía de edad; - también, si la guerra, je vous jure par dieu d’être le premier partout. – Dites, te lo ruego, Alexis que le enviará un regalo que no sospecha; Hacía tiempo que quería algo similar; y yo le mando la misma cosa, sólo diez veces mejor; - Ahora no lo escribo, porque yo no tengo tiempo; en unos pocos días opinión; una vez dentro te atropello letras, ya todos os insto, y todo, me represalias; - Miss Sophie prometió escribir a mí poco después de la llegada; el santo de Voronezh sería que le aconsejó que me olvides? Dites lui que je voudrais savoir de ses nouvelles. – Que coûte une lettre? – une demi-heure! Y no viene a la escuela Guardes; - Realmente lo hice esa noche; - usted, es otra cosa; me parece que, si no te comunicar algo importante, pasó a mi persona, je suis privé de la moitié de ma résolution. – Croyez ou non, pero esto es del todo cierto; No sé por qué, pero cuando llego una carta de usted, No puedo dejar de responder de forma inmediata, como te dije.
despedida, Querida amiga; No digo adiós, ya que no puedo esperar a verte aquí, y entre mí y la cara Moscú hay barreras insuperables, que le sort semble vouloir augmenter de jour en jour. – Adieu, no seas perezoso que ha sido hasta ahora, y estaré contento contigo; Ahora necesito sus cartas más que nunca: preso como voluntad, este será mi mayor placer; esto solo podría vincular mi pasado con mi futuro, que ya se encuentra en todo el mundo va de su lado, dejando entre ellos una barrera 2 tristes, años difíciles; se toma en esta tarea aburrida, sino más bien voluntario, y se evitará toda una vida para demoler; - a solas lo que puedo decir lo que pienso, bueno o malo, He demostrado por mi confesión; y no debe quedarse atrás; no debería - porque esto no es una complacencia que te pregunto, mais un bienfait. – J’ai été inquiet il y a quelques jours, Ahora ya no soy: todo ha terminado; he vivido, Maduré demasiado pronto; y los días que siguen estarán vacíos de sensaciones ...

Nació de la felicidad, para la esperanza
La paz y la inspiración! – но безумный
Desde la primera infancia escapó de ropas
Y el corazón arrojado a la vida del mar ruidoso;
Y la paz no está a salvo - y Dios no salva! -
Así jugosa fruta antes de que el tiempo está maduro
Entre las flores que cuelgan huérfanos;
No tiene sabor, no es feliz, sin ojos;
Y la hora de su belleza - su hora de caída! -
Y el gusano voraz que mordisquea, roe,
Y mientras que el gentil amigo
Que van desde las ramas - fruta temprana
Sólo pesa su ... hasta que la primera tormenta de nieve!
– Ужасно стариком быть без седин; -
No encuentra igual; para tolpoyu
es, no comparte incluso con su alma; -
Él está entre el pueblo ni el sirviente, o tirano,
y todo, que se siente, Se siente uno!

* * *

Despedida - poclony mi todo - de despedida, no me olvidéis.
METRO. Lermantoff.
P. S. Nunca he escrito nada sobre ti Evreinoff; y ves que todo lo que dije de su carácter, es cierto; Sólo me he equivocado diciendo que era hipócrita - que no tiene suficientes recursos para ello; porque es mentiroso.

traducción

Estoy muy molesto, mi carta con el primo se perdió, así, como su carta a la abuela. primo, puede ser, piensa, Soy demasiado perezoso para mentir o, asegurando, escribió; pero tanto la suposición de que sería injusto por parte de, porque la quiero demasiado, recurrir a mentiras, y se puede presenciar, No soy vago para escribir; justificaba, tal vez incluso a este post; de lo contrario te pido que lo haga por mí; Al día siguiente sigo examen y se sumergió en matemáticas. Preguntarle a escribir a mí a veces; sus cartas tan agradable.
Ni siquiera puedo imaginar, la impresión que usted hace en una importante noticia sobre mí tales: Hasta ahora me he dedicado al campo literario, gran sacrificio a su ídolo ingrata y de repente convertirse en un guerrero. quizás, Es una voluntad especial de la providencia! quizás, es el camino más corto, y si no me lleva a mi propósito original, la, возможно, dará lugar a la meta final de toda existencia. Morir con una bala en el pecho debe reducir la velocidad Elder agonía; por lo tanto, Si estalla la guerra, Juro por Dios, en todas partes vendrá. decir, por favor, Alexis, Le enviaré un regalo, lo que no espera; que había deseado durante mucho tiempo algo por el estilo, y yo le envío el más, sólo diez veces mejor. No escribo de lo que es ahora, porque no hay tiempo; unos días más tarde el examen. Una vez que se determina, Escrito que lanza, el cual imploro a todos ustedes que me responda. M-lle Sophie prometió escribir inmediatamente después de la llegada, – уж не воронежский ли угодник посоветовал ей забыть меня? decirle, Me gustaría alejarse de noticias. ¿Cuánto tiempo va a escribir una carta? media hora! Y ella no entra en la Guardia de la escuela. derecho, a mi disposición única noche; que - es otra cuestión. Creo, que si yo no le dije nada importante, que me pasó, Me hubiera perdido la mitad de mi determinación. creer, no creen, y esto es cierto; No sé por qué, pero, Recibo su carta, No puedo resistir, para responder de inmediato, como si estuviera conversando con usted.
despedida, querido amigo, No digo adiós, porque no esperan verte aquí; entre yo y bastante Moscú son obstáculos insuperables, y, parece, el destino de cada día aumenta su. adiós, tratar de seguir a la pereza ya no, que nunca, y estaré contento contigo. Ahora necesito sus cartas, que nunca; en mi futuro prisión me dieron el mayor placer; sólo ellos pueden atar mi pasado y mi futuro, que divergen en direcciones diferentes, dejando una barrera entre dos años dolorosos y tristes; Tome aburrido, pero lo compasivo - y se muere obstaculizar la Vida. Tú el que puede contar todo, что думаю, y bueno, y el mal; Ya he demostrado que mi confesión, y que tiene que mantenerse al día, no debería, porque te pido ninguna cortesía, y hechos. Hace unos días que estaba en problemas, pero ahora se ha ido: Me calmé; se acabó; He vivido, Estaba madurado demasiado pronto, y los próximos días no me traerá nuevas experiencias ...

Nació de la felicidad, para la esperanza ...

adiós, toda mi poclony, adiós, no me olvides.
M. Lermantov.
Р. S. Nunca he escrito nada sobre ti Evreinov, ves, всё, Hablé acerca de su carácter, – правда; Sólo estaba equivocada, llamándole hipócrita: para que él carece de la capacidad, él sólo un mentiroso.

Más visitados poemas de Lermontov:


toda la poesía (contenido en orden alfabético)

Deja una respuesta