перавесці на:

Жанчына несправядліва і даверлівыя! (і заўважце, што я маю права прызначыць вас добра, дарагі кузен). Вы падняліся на словы і літары маладой дзяўчыны без аналізу; Анет сказала, што яна ніколі не пісала гісторыю, якую я меў, але я не залічаны гады я правёў у Маскве, як і многія іншыя; таму што рэформа ва ўсіх універсітэтах, і я баюся, што Алексіс будзе таксама пакутаваць, адзін год з тых часоў дадаў тры невыноснай.
– Vous devez déjà savoir, Маці Божая, Я хаджу ў школу Guardes; ce qui me privera malheureusement du plaisir de vous voir bientôt. – Si vous pouviez deviner tout le chagrin que cela me fait, вы б скардзіліся; - такім чынам, больш лаяць, і суцешыў мяне, калі ў вас ёсць сэрца. -
Я не магу сабе ўявіць, што вы маеце на ўвазе словы ўзважваць, Я не памятаю, напісаўшы нешта падобнае. Акрамя таго, я дзякую вам за лаянку, гэта дапаможа мне ў будучыні; і калі вы прыехалі ў Пецярбург з надзеяй помсты цалкам, – et par-dessus le marché – à coups de sabre – et point de quartier, чуць вас! – mais que cela ne vous effraye pas; заўсёды прыходзяць, і прынесці з вялікай світай; Сафі і міс, да якой я не пішу, таму што я дзьмуцца супраць яго; яна абяцала напісаць мне які прыбывае ў Варонежы - доўгі ліст, і я заўважаю, што працягласць часу - якая замяняе ліст.
– Et vous, дарагі кузен, Вы абвінавачваеце мяне ў адно і тое ж! – et pourtant je vous ai écrit deux lettres après monsieur Paul Evreïnoff. Але так як яны былі разгледжаны ў доме Сталыпіна ў Маскве, Я ўпэўнены, што заваленым Лета, ці жонка ўнутранай закручанай свечкі з маімі далікатнымі пасланнямі.
– Donc, Я чакаю, што гэтай зімой; кропка обцяканьне; Вы павінны прыйсці; вялікі праект не варта адмаўляцца добра, кветка не вянуць на сцябле, і так.
Пакуль я не развітваюся, таму што я не зрабіў нічога, каб вам размаўляць цікава; Я рыхтуюся да іспыту, і на працягу тыдня, з дапамогай бога, Я буду ваенным; зноў: вы прызначыць занадта шмат вады з Нявы; гэта вельмі добрае слабільнае, але я не ведаю яго іншае якасць; Мабыць, вы забыліся свае мінулыя флірт, і вы робіце, што ў цяперашні час і ў будучыні, што абавязкова адбудзецца да вас першай магчымасці; так бывай, дарагі, і паставіць усе свае клопаты, каб знайсці мяне будучыню; ён павінен выглядаць Dachinka, але ён не мае вялікі жывот, як яна, таму што будзе сіметрыя са мной, як вы ведаеце,; ці як вы не ведаеце,, таму што я стаў як канец матчу.
Цэлую вашы рукі
M. Лермы.
P. S. Мае кампліменты цёткі. -

пераклад

Несправядлівая і легкаверных жанчына! (заўважце, што я маю поўнае права так называць вас, мілая стрыечная сястра). Вы паверылі словах і пісьму маладой дзяўчыны, не разабраўшыся ў іх. Анет кажа, што яна ніколі не пісала, быццам у мяне была непрыемнасць, а толькі перадавала, што мне не залічылася, як многім іншым, гады знаходжання ў Маскве, бо ва ўсіх універсітэтах праведзена рэформа, і я асцерагаюся, як бы ад гэтага не пацярпела і Алексіс, таму што да трох невыносным гадам дадаюць яшчэ адзін.
вы, вядома, ўжо ведаеце, міласцівая матухна, што я раблю ў Школу гвардзейскіх падпрапаршчыкаў; гэта пазбавіць мяне, на жаль, задавальнення вас неўзабаве пабачыць. Калі б вы маглі адгадаць, колькі засмучэньня мне гэта прычыняе, вы б мяне пашкадавалі; ня ганьце ж мяне больш, а суцешце, калі ў вас ёсць сэрца.
Не разумею, што вы хочаце сказаць выразам ўзважваць словы, я не памятаю, каб я пісаў вам што-небудзь падобнае. зрэшты, дзякую вам за тое, што вы мяне вылаяў, гэта мне ўрок на будучыню час, і, калі вы прыедзеце ў Пецярбург, я спадзяюся цалкам адпомсціць за сябе, ды і ў дадатак похвямі ўдарамі і без літасці, – слышите ли! Але хай гэта вас не палохае; ўсё ж такі прыязджайце і прывязіце з сабой шматлікую світу і m-lle Сафі, якой я не пішу, таму што ты на яе; яна мне абяцала напісаць па вяртанні з Варонежа доўгі ліст, але я заўважаю толькі працягласць часу, замяняе ліст.
І вы, мілая стрыечная сястра, абвінавачваеце мяне ў тым жа, а бо я напісаў вам два лісты пасля Паўла Евреинова. Але так як яны былі адрасаваныя на дом Сталыпіна ў Маскву, то я ўпэўнены, што іх паглынула Лета або жонка якога-небудзь лёкая абгарнулі свечкі маімі далікатнымі пасланнямі.
Такім чынам, я чакаю вас гэтай зімой; ніякіх унікліва адказаў; вы павінны прыехаць; добрае намер не варта пакідаць нявыкананым, цветок не должен увянуть на стебле и т. d.
Пакуль кажу вам бывайце, таму што цікавага нічога больш паведаміць вам не магу; рыхтуюся да іспыту і праз тыдзень з божай дапамогай стану ваенным; Акрамя таго, вы надаяце занадта шмат значэння неўскай вадзе; яна з'яўляецца добрым слабільным, але іншых якасцяў я за яе не ведаю; відавочна, вы забыліся мае ранейшыя заляцанні і жывяце толькі сучаснасцю і будучыняй, якое не замарудзіць прадставіцца вам пры першым выпадку; бывайце ж, мілы сябар, і прыкладзеце ўсе намаганні, каб знайсці для мяне будучую; 1 трэба, каб яна была падобная на Дашеньку, але толькі без яе вялікага жывата, бо тады не будзе адпаведнасці са мной, як вам вядома ці як вам не вядома, таму што я статкаў худ як трэска.
Цэлую вашы рукі
М. Лермы.
Р. S. Маё шанаванне цётачцы.

Самыя чытаныя вершы Лермантава:


усе вершы (змест па алфавіце)

пакінуць каментар